İngilizce hepimizin bildiği gibi okunuşa gelince pek de mantığı olmayan bir dil. Fransızca kadar zor olmasa da, hangi harf nasıl okunuyor, ne zaman okunuyor vs. bilmek gerçekten zor.
Bu nedenle, okunuşu aynı ama yazılışı farklı şeylere de rastlamak mümkün. Bunlardan en sık karşılaşılanı ve hata yapılanı herhalde lose ile loose kelimeleri. Ana dili İngilizce olan pek çok arkadaşın bile yazarken bunları birbirine karıştırdığını görüyorum.
Lose: Kaybetmek anlamındadır. Kalem kaybetmek, para kaybetmek anlamlarında kullanılabilir. Bir eylemdir.
Loose: Gevşek anlamındadır. Örneğin "loose pants" "gevşek don" demektir. Bir sıfattır.
Biz Türklerin özellikle yurt dışıyla yazışırken İngilizce'ye çok hakim olmadığımızı ele verdikleri noktalardan bir tanesidir. Umarım bu yazı birileri için yararlı olur.
Bu nedenle, okunuşu aynı ama yazılışı farklı şeylere de rastlamak mümkün. Bunlardan en sık karşılaşılanı ve hata yapılanı herhalde lose ile loose kelimeleri. Ana dili İngilizce olan pek çok arkadaşın bile yazarken bunları birbirine karıştırdığını görüyorum.
Lose: Kaybetmek anlamındadır. Kalem kaybetmek, para kaybetmek anlamlarında kullanılabilir. Bir eylemdir.
Loose: Gevşek anlamındadır. Örneğin "loose pants" "gevşek don" demektir. Bir sıfattır.
Biz Türklerin özellikle yurt dışıyla yazışırken İngilizce'ye çok hakim olmadığımızı ele verdikleri noktalardan bir tanesidir. Umarım bu yazı birileri için yararlı olur.
11.09.2017 dombili