İngilizce'de sık yapılan bir hata: lose mu loose mu?

İngilizce hepimizin bildiği gibi okunuşa gelince pek de mantığı olmayan bir dil. Fransızca kadar zor olmasa da, hangi harf nasıl okunuyor, ne zaman okunuyor vs. bilmek gerçekten zor.

Bu nedenle, okunuşu aynı ama yazılışı farklı şeylere de rastlamak mümkün. Bunlardan en sık karşılaşılanı ve hata yapılanı herhalde lose ile loose kelimeleri. Ana dili İngilizce olan pek çok arkadaşın bile yazarken bunları birbirine karıştırdığını görüyorum.

Lose: Kaybetmek anlamındadır. Kalem kaybetmek, para kaybetmek anlamlarında kullanılabilir. Bir eylemdir.

Loose: Gevşek anlamındadır. Örneğin "loose pants" "gevşek don" demektir. Bir sıfattır.

Biz Türklerin özellikle yurt dışıyla yazışırken İngilizce'ye çok hakim olmadığımızı ele verdikleri noktalardan bir tanesidir. Umarım bu yazı birileri için yararlı olur.

11.09.2017 dombili
Birde aynı yazılıp farklı okunanlar var ki onlar daha bir beter.
Desert : "dezırt" şeklinde okunan çöl, terk etmek "dizört" olarak okunan ise tatlı anlamındadır.
12.09.2017 Ozgur
daha iyi hizmet verebilmek için çerez (cookie) kullanıyoruz. detaylı bilgi için tıklayın